Плацкарт или плацкарта — как правильно?

Говорим и пишем по-русски грамотно.

Отвечает Есения Павлоцки, лингвист-морфолог, эксперт института филологии, массовой информации и психологии Новосибирского государственного педагогического университета.

Плацкарт и плацкарта — два разных слова. Они оба могут употребляться в соответствующих контекстах.

Но вы наверняка не раз слышали о том, что слова плацкарт не существует. Возможно, читали статьи, в которых какой-нибудь «Шерлок Холмс» проводит целое словарное расследование и открывает страшную тайну: слова, которое вы все это время использовали, просто-напросто нет в словарях. 

Кардинально или координально — как правильно?

А что есть? Что-то же должно быть, ведь не придумали же мы этот самый плацкарт в бреду! А есть немецкое platzkarte, где platz — место, а karte — билет. То есть мало того, что в языке не существует никакого плацкарта, так еще и не существует плацкарты как типа вагона. Есть только посадочный билет — плацкарта. Всё. Как хотите, так и разговаривайте, если хотите быть грамотными. 

И вот, торжествующие первооткрыватели лингвистической истины оставляют вас один на один с плацкартой и недоумением.

Но всё дело в том, что грамотность начинается не со школьных правил про НЕ с глаголом и не с фанатичной верности каждой букве словаря (причем не нормативного, а почему-то именно Даля). Она начинается не с вольной трактовки языковых процессов, не с ненависти к заимствованным словам и не с борьбы «за чистоту языка». А еще грамотность начинается ни в коем случае не с бесконечных публичных замечаний другим людям по поводу неправильного ударения — более того, именно на этом грамотность заканчивается.

Иметь в виду или ввиду — как правильно?

Начинается грамотность с понимания, что такое язык вообще. Со знания исторических процессов его становления, эволюции и массы процессов, с которыми он связан. В общем, знаний о существовании словаря Даля для углубления в вопрос о плацкарте крайне мало. 

Первое, что стоит здесь понять: нет в словаре не равно нет в языке или нет в норме. Словари только фиксируют состояние языка в конкретный период и просто не поспевают за всеми изменениями. Словарь — не свод законов, формирующий систему. Если что-то есть в языке, а в словаре этого нет, — это проблема лексикографической практики, но не языка. Всё существующее непременно будет отражено в языковой системе вне зависимости от того, что будет происходить со словарями.

Второе, что стоит понять: главная функция языковой системы — коммуникативная. Можно сколько угодно занудствовать, но если люди понимают друг друга, то функция выполняется, и это главное. Можно требовать от собеседника говорить сожительство вместо гражданский брак и брезгливо отворачиваться от того, кто сказал обеспече́ние вместо обеспе́чение, но это «мишура» для тех, кто только мнит себя грамотным.

В крОви или в кровИ — как правильно?

Что же значит утверждение «Слова плацкарт не существует»? Не существует слова «кккрфхцррбморб». Попробуйте обратиться с ним к другому носителю языка — вас не поймут. А вот слово плацкарт определенно есть, потому что абсолютно все владеющие русским языком люди скажут: плацкарт — это тип пассажирского вагона.

Также стоит сказать, что слово плацкарта давно устарело. В вагоне у вас попросят билет, а не плацкарту.

И само слово плацкарт — это не искажение слова плацкарта. Процесс его формирования был таким: заимствовалось слово плацкарта, от него произошло прилагательное плацкартный. Употреблялось это прилагательное в составе словосочетания «плацкартный вагон», которое естественным образом пришло к сокращению «плацкарт». А сокращение это в языке строится по продуктивной модели: травмат — травматическое оружие, приват — приватный танец, автомат — автоматический карабин или автоматическая стиральная машина, а также автомобиль с соответствующей коробкой передач и многое другое. Последнее слово, кстати, есть в нормативных словарях. Это значит, что нет никаких препятствий для фиксации слова плацкарт как нормы.

Итак, правильно плацкартный вагон и плацкарт. 

Плацкарта — устаревшее слово, то есть употреблять его в современном русском языке как нейтральную лексическую единицу — уже не норма.

Источник

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *



Ссылки в комментариях будут свободны от nofollow.

Яндекс.Метрика